hān ㄏㄢˉ
◎驼鹿。
àn ㄢˋ
1、〔狴犴〕见“狴”。
2、〔犴狱〕古代乡亭的牢狱,引申为狱讼之事。亦作“岸狱”。
廣韻目次:上平二十五寒
小韻 | 反切 | 聲母 | 韻母 | 聲調 | 平水韻 | 等呼 | 韻部 | 韻攝 | 罗马字 | 国际音标 |
豻 | 俄寒 | 疑 | 寒 | 平聲 | 寒 | 開口一等 | 寒 | 山 | ngan | ŋɑn |
用手指左右滑动查看全部
廣韻目次:去二十八翰
小韻 | 反切 | 聲母 | 韻母 | 聲調 | 平水韻 | 等呼 | 韻部 | 韻攝 | 罗马字 | 国际音标 |
岸 | 五旰 | 疑 | 寒 | 去聲 | 翰 | 開口一等 | 寒 | 山 | nganh/ngann | ŋɑn |
用手指左右滑动查看全部
◎犴 àn
〈名〉
(1)产于中国北方的一种野狗,似狐而小,黑喙 [fierce Mongolian dog;a species of wild dog with black mouth and nose]
犴,胡地野狗也。——《说文》
犴,野狗,似狐,黑喙。——《字林》
(2)古时乡亭的拘留所,后泛指监狱 [prison]
狱犴不治。——《荀子·宥坐》
(3)又如:犴户(犴庭,犴圄,犴狴,犴狱。皆指监狱);犴讼(狱讼)
(4)另见 hān
◎犴 hān
〈名〉
(1)即驼鹿 [elk]。产于欧洲和亚洲的现存世上最大的一种鹿(Alces alces),鼻长如骆驼,雄的有角,角上部呈铲形。分布于中国东北以及蒙古和俄罗斯等地。亦称“麋”、“犴达罕”、“堪达罕”
(2)另见 àn
【巳集下】【犬部】
犴·康熙筆画:7·部外筆画:3
《廣韻》《正韻》俄寒切《集韻》俄干切,音雃。《廣韻》本作豻。北地野狗,似狐而小。《正字通》陸佃曰:黑喙,善守。故字從干。干,扞也。《淮南子·道應訓》靑犴白虎。
又《集韻》《韻會》何干切,音寒。本亦作豻。義同。
又《集韻》居寒切,音干。野犴,獸名。
又《唐韻》五旰切《集韻》《正韻》魚旰切《韻會》疑旰切,音岸。《說文》豻,或从犬。引《詩》宜犴宜獄。今《詩·小雅》作宜岸宜獄。《釋文》《韓詩》作犴。鄕亭之繫曰犴,朝廷曰獄。《後漢·崔駰傳》獄犴塡滿。
又人名。《左傳·昭二十四年》越大夫胥犴,勞王于豫章之汭。《史記·梁孝王世家》睢陽人類犴反者。《註》人姓名也。反字或作友。《集韻》本作豻,野犬也。犬所以守,故謂獄爲豻。◎按《廣韻》犴,獄也。豻,野狗也。分二義。《集韻》本《說文》合爲一。應從《集韻》。
又《集韻》《類篇》魚撊切,音鴈。本作干。或作。
又居莧切,音襇。逐虎犬。亦作。原字从幵。
據考證:〔《正字通》陸仙曰,黑喙,善守。故字從干。干,扞也。〕謹按黑喙云云出陸佃埤雅,仙改佃。〔《史記·梁平王世家》睢陽人類犴反者〕謹照原文平王改孝王。
清代段玉裁『說文解字注』
豻或从犬。詩曰。冝犴冝獄。小雅小宛文。毛詩作岸。釋文曰。韓詩作犴。云鄉亭之繫曰犴。朝廷曰獄。李善文注亦引韓詩。按毛詩傳曰。岸,訟也。此謂岸爲犴之假借也。獄从二犬。故犴與獄同意。皇矣箋亦曰。岸,訟也。本小宛傳。
粤语:hon4hon6ngon6
客家话:[台湾四县腔]ngan1gon1[梅县腔]gon1[海陆丰腔]ngan1gon1[客语拼音字汇]hon4[客英字典]gon1
a wild dog, a not very large lock-up