缌(緦)
sī ㄙˉ
◎细的麻布:缌麻服(古代一种丧服,死者远亲穿用)。
◎缌
緦 sī
〈名〉
(1)制作丧服的细麻布 [fine linen]。凡疏远的亲属、亲戚都服缌麻。如:缌服(丧服名。为五服中最轻的一种,为期三月);缌麻(古代用细麻布制成的丧服)
(2)古代丧服名。五种丧服之最轻者,以细麻布为孝服,服丧三个月 [mourning apparel]。如:缌麻服(指为期三个月的丧服);缌麻丧(古代丧服名。五服中之最轻者);缌衰(古代为诸侯之丧服)
(3)较为疏远的亲属关系 [distant relatives]。如:缌亲(较为疏远的亲属关系);缌功(缌麻与小功。旧时五种丧服中最轻的两种,由亲缘较疏者服之);缌免(缌服与免服,均为丧服之轻者。借指关系疏远的族人);缌服(缌麻服。多指关系较远的族亲)
【未集中】【糸部】
緦
〔古文〕《廣韻》息兹切《集韻》《韻會》新兹切,音思。《正韻》相咨切,音私。《說文》十五升布也。一曰兩麻一絲布。《釋名》緦,絲也。績麻緦如絲也。《玉篇》三月服也。《儀禮·喪服》傳曰:緦者,十五升,抽其半,有事其縷,無事其布曰緦。《註》謂之緦者,治其縷細如絲也。《禮·大傳》四世而緦,服之窮也。
清代陳昌治刻本『說文解字』
【卷十三】【糸部】緦
十五升布也。一曰兩麻一絲布也。从糸思聲。,古文緦从糸省。息茲切〖注〗、,古文。
清代段玉裁『說文解字注』
十五升抽其半布也。各本無抽其半三字。當由不通人刪之。今補。緦者,布名。猶大功,小功皆布名也。經云緦麻三月者。注云。緦麻,緦布衰裳而麻絰帶也。今本注內刪下緦字,則不可通矣。傳曰。緦者十五升抽其半。有事其縷。無事其布曰緦。凡布幅廣二尺二寸。禮經布八十縷爲升。卽許之布八十縷爲稯也。斬衰三升,三升有半。齊衰四升。繐衰小功之縷四升有半。大功八升若九升。小功十升若十一升。緦布朝服之縷七升有半。升數各不同。而皆合二尺二寸之度以成布。十五升去半者,十五升朝服之升數也。去其半則爲七升有半。朝服用十五升,其布密。緦用其半,其布疏。謂之緦者,鄭曰治其縷細如絲也。傳所謂有事其縷也。繐衰用小功之縷。而升數不及半。緦用朝服之縷。而升數衹取半。皆聖人因宜適變之精意。一曰麻一絲布也。此說非也。鄭注喪服曰。或曰有絲。朝服用布。何衰用絲乎。从糸。思聲。息茲切。一部。
粤语:si1
coarse cotton cloth used for mourning