为人作嫁

为人作嫁的解释

成语:为人作嫁

成语拼音:wèi rén zuò jià

成语解释:原指贫穷人家的女儿没钱置备嫁妆;却年年为别人缝制嫁衣。后比喻白白为别人操劳;自己一无所得。

成语出处:唐 秦韬玉《贫女》诗:“苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳。”

成语繁体:為人作嫁

成语简拼:WRZJ

成语注音:ㄨㄟˊ ㄖㄣˊ ㄗㄨㄛˋ ㄐㄧㄚˋ

常用程度:常用成语

成语字数:四字成语

感情色彩:中性成语

成语用法:偏正式;作谓语;形容白为别人劳动。

成语结构:偏正成语

成语年代:古代成语

成语正音:为,不能读作“wéi”。

成语辨形:作,不能写作“做”。

近义词:徒劳无益舍己为人

反义词:损人利己

成语例子:何必为人作嫁?但是我进京以来,素无人知,今日你来破例,恐将来缠绕不休。(清 曹雪芹《红楼梦》第九十五回)

英语翻译:render sb. a service

日语翻译:他人(たにん)のために苦労(くろう)する,人(ひと)の世話(せわ)をする

俄语翻译:готовить приданое для других

其他翻译:<法>travailler pour le compte d'autrui,sans en retirer aucun profit

成语谜语裁缝作婚纱

成语接龙
相关成语
学习应用类